Dla pracowników muzeów i obiektów dziedzictwa kulturowego:
- Projektuj i aktualizuj projekty cyfrowe, biorąc pod uwagę ich dostępność od etapu koncepcji.
- Myśl o dostępności nie tylko na stronach internetowych, ale także na urządzeniach mobilnych, interaktywnych wyświetlaczach, audioprzewodnikach, oznakowaniach i etykietach.
- Zbadaj ulepszenia, które można wprowadzić w zakresie dostępności bez konieczności angażowania zbyt wielu zasobów, takie jak optymalizacja kontrastu kolorów, dodawanie napisów lub transkrypcji do treści multimedialnych oraz zapewnienie czytelności tekstu.
- Zwróć uwagę na dostawców, z którymi współpracujesz, aby upewnić się, że są na bieżąco z przepisami dotyczącymi dostępności: nawet jeśli usługa jest w pełni lub częściowo zlecona stronie trzeciej, jej dostępność nie powinna być zagrożona.
- Upewnij się, że pracownicy dostawców przechodzą odpowiednie i ciągłe szkolenia, aby zagwarantować, że rozumieją, jak korzystać z dostępnych produktów i usług i móc pomagać gościom o różnych potrzebach.
Kluczowe wymagania dotyczące strony internetowej muzeum:
- Musi zawierać – i to na pierwszy rzut oka – bezpośredni link do wszystkich istotnych informacji w ramach przygotowań do wizyty i sposobu korzystania z muzeum dla różnych grup docelowych (mediacje w ofercie, kontakty, dostępność w infrastrukturze).
- Opisy tekstowe do obrazów dla osób, które mogą nie być w stanie ich zobaczyć.
- Transkrypcje i opisy filmów (z napisami, językiem migowym, opisem audio itp.).
- Elementy sterujące bez użycia myszy.
The example of the Berlinische Galerie, muzeum sztuki nowoczesnej, fotografii i architektury w Berlinie:
- Przejrzysty i przystępny projekt: Strona internetowa Berlinische Galerie oferuje rozpoznawalny układ z dużym, wyraźnym tekstem na kontrastowym tle.
- Konfigurowalny interfejs: Użytkownicy mogą dostosować rozmiar czcionki i przełączać między białym lub czarnym tłem dla lepszego kontrastu bezpośrednio z głównego paska menu strony głównej.
- Dostępne opcje informacyjne: Menu zawiera również bezpośrednie linki do informacji w „łatwym języku” i języku migowym, a także wprowadzenia do bieżących wystaw.
- Dostępność w wielu językach: Angielska wersja odzwierciedla niemiecką witrynę, oferując ten sam pozbawiony barier projekt i szczegóły dotyczące dostępności, chociaż opcje „łatwego języka” i „języka migowego” są dostępne tylko w języku niemieckim.
- Koncentracja na dostępie włączającym: Sekcja „dostępne muzeum” na drugim pasku menu podkreśla zaangażowanie w dostęp integracyjny z zasobami dla odwiedzających z niepełnosprawnością ruchową lub wzrokową, treścią w niemieckim języku migowym i inkluzywnym programem edukacyjnym.
Inne istotne regulacje UE
Dyrektywa w sprawie dostępności stron internetowych (WAD):
- Zobowiązuje wszystkie organy sektora publicznego w UE do zapewnienia dostępności ich stron internetowych i aplikacji mobilnych.
- Pozwala to obywatelom UE, w szczególności osobom niepełnosprawnym, uzyskać łatwiejszy dostęp do usług publicznych.
- Dyrektywa obowiązuje od 22 grudnia 2016 r. i musiała stać się obowiązującym prawem w państwach członkowskich do 23 września 2018 r.