La Lumière
What is it?
“La Lumière” has developed a consultancy service for cultural institutions wishing to make their content accessible.
Today, based on the specificities of visual disability, and by making art accessible through tactile, sound, contrasting, enlarged and sequenced devices, “La Lumière” works to make culture accessible to audiences with special needs in the broadest sense (children, people who are mentally disabled, the elderly, FLE audiences, etc.).
These events also offer a different way of looking at art for the general public, promoting a more inclusive approach to culture, giving people the chance to change the way they look at the world of disability, and to change the way we look at art itself by challenging the exclusivity of sight in our relationship with works of art and culture.
“La Lumière” has therefore put together a small multidisciplinary team.
A speech therapist specialising in integrating visually impaired pupils into mainstream education, a visually impaired Braille transcriber and a museologist/art historian provide support to museums and cultural institutions wishing to adapt their content to people with visual impairment.
Why is it important? / How can it help the professionals of the cultural sector?
“La Lumière” aims to make art and culture accessible to all, regardless of visual ability or other disabilities. This ensures that no-one is excluded and that everyone can participate fully in cultural life, which is essential for a fair and inclusive society.
The collaboration with “La Lumière” enables professionals in the cultural sector to learn about best practice in accessibility and inclusion. This includes learning new skills, such as Braille transcription, the use of relief printing technology, and the design of adapted guided tours.
Organisation/Individual name
Type of actor
Contact information
Website / online presence
Geographic focus
Belgium
Areas of expertise
Consultancy services for cultural institutions wishing to make their content accessible.
Projects and initiatives worth mentioning
Transcription of documents into Braille, printing relief drawings on heat-set paper
Collaborations and partnerships
- Aviqh
- FEWB
- Foundation King Bauduin
- Cap48
Accessible technologies used
- transcription of documents into Braille
- printing relief drawings on heat-set paper
- the creation of educational material
- creation and testing of adapted guided tours
- advice on finding service providers specialising in high-definition digital printing (3D, 2.5D) to meet the requirements of reading discrimination and tactile discovery
- advice on finding audio description service providers
- advice on the integration of multi-sensory kiosks
- the creation of sequencing to make the content of collections accessible in a multi-sensory way
Publications/resources worth mentioning
Neirynck, L. (2024, January 29). La Lumière, l’Université et la Ville de Liège s’associent pour l’inclusion muséale : “Comprendre l’œuvre sans être tributaire du regard des autres” lavenir.net.
Recognition/ awards
It was awarded the title of “royal” in recognition of the value of its investment in the cause of inclusion by the Belgian monarchy.
Funding sources
- Aviqh
- FEWB
- Foundation King Bauduin
- Cap48
Membership in associations/networks
n/c
Training and capacity building
n/c
Languages of operation
French
Testimonials / impact stories / user feedback
–